Category Archives: Latviešu lugas krieviski

МОНОДРАМА «РОЗА БЕЗ ШИПОВ»

Временные и пространственные странствия поэтессы, рожденной в месяц волка); МОНОДРАМА, посвященная МИРДЗЕ КЕМПЕ. Автор: БРИНДА ЦЕРИНЯ (brinda3@inbox.lv). Перевод Ольги Доренской. Обьем:   20 стр. А4. Дествующие лица: 1. Время действия: 12.апреля 1974 года. Место действия: Латв.ССР г. Рига, ул.Горького 145-13. Пьеса … Turpināt lasīt

Publicēts iekš Latviešu lugas krieviski | Birkas , | Komentēt

Luga – monologs “Шум дождя” , apraksts

Daudz ir pētījumu par A. Čehova lugu “Kaija”. Viens no jautājumiem ir – kā luga varbūt komēdija, ja galvenais varonis Kostja Trepļevs aiziet labprātīgi no dzīves? Man šī luga ir ironiskās nožēlas komēdija. Monologs “Шум дождя” ir lugas “Kaija” personāža … Turpināt lasīt

Publicēts iekš 2011-2018.g. Pašas jaunākās!, 21.gs., Dažādas, Latviešu lugas krieviski, Monolugas, Mīlestība, Naids, Pārējās, Raidlugas, Reālisms, Viencēlieni | Birkas , , , , , | Komentēt

Пьеса ” Блюз летучих рыб”

Пьеса для всех. Автор: Бирута Зуяне, biruta.zujane@gmail.com . Перевод на русский язык-Нина Аврова. Обьем:   одноактная пьеса в 4 сценах, 18 стр. А4.  Аудитория: пьеса для всех.  Тема: не всегда исполнение желаний приносит радость. Сюжет: лошадки на каникулах у моря играет  футбол. Жеребёнок … Turpināt lasīt

Publicēts iekš Latviešu lugas krieviski | Birkas , , , , , , , , , , , | Komentēt

Драма “Налей кошке молочка “

Что такое – семейный очаг? Автор: Руута Жейна (псевдоним). Перевод с латышского А. Стольского. Жанр: драма. Объём: пьеса в четырех картинах с прологом и эпилогом, 33 страниц. Аудитория: взрослые. Число персонажей: 3 (1 женская роль, 2 мужские). Тема: отношения в … Turpināt lasīt

Publicēts iekš Latviešu lugas krieviski | Birkas , , , , , , , , , , | Komentēt